Posts Tagged ‘haiku’


swan song …
would you sing for me, lyre-bird
when i’m gone

( a Jisei )
© 2017 dalvir gill

142-4-copy

Advertisements

149 (7) copy

the flag
eating the butterflies . . .
debris, June

ध्वज
खा रहा है तितलियां
भग्नावशेष, जून

ਕੇਤੁ
ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਿਤਲੀਆਂ
ਖੰਡਰਾਤ, ਜੂਨ


001 (10) copy

the rising Sun
whipping against the shore . . .
lessons unlearned

©2016 dalvir gill


003 copy

shuffling
the memories . . .
tree-rings


018 copy

the humility . . .
voiceless creating all,
the forms


zz copy

the blaring
prayer of the dumb . . .
sheldrake

 

ਗੂੰਜ ਰਹੀ
ਗੂੰਗੇ ਦੀ ਦੁਆ . . .
ਚਕਵੀ


010 copy

 

misty stars . . .
is it of any help,
my camp-fire

©2016 dalvir gill


mirzaghalib copy

the earthworms
around a rose-bush . . .
family-reunion


089 copy

ਮੇਰੇ ਜਿਹੋਂ ਤੂੰ;
ਅੱਧ ਕੱਜਿਆ, ਨੰਗ . . .
ਮੇਘ ਆਕਾਸ਼ੀਂ


1467455_1466984293594145_2826777833136260872_n copy

ਪਹਾੜੀ ਸੁਰੀਲੀ
ਦੂਰ ਇੱਕ ਝਰਨਾ . . .
ਗੂੰਜੇ ਨਿਸ਼ਬਦ
a waterfall
in the mount impossible . . .
song without sounds


ਅਨਾਹਦ ਨਾਦ

ਅਨਾਹਦ ਨਾਦ;
ਅੱਧੀ ਰਾਤੀਂ ਬਾਪੂ ਪੁੱਛੇ
ਕਿੱਥੇ ਹੁੰਦਾ ਪਾਠ

gal copy

ਮਿਤ੍ਰ Manpreet Singh ਨੇ ਨਾ ਤਾਂ ਕਦੇ ਕੋਈ ਹਾਇਕੂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ ਨਾ ਹਾਇਕੂ ਬਾਰੇ ਹੀ। ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿਵੇਂ ਆਹ ਤਿੰਨ ਸਤਰਾਂ ਲਿਖ ਸੁਟੀਆਂ। ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਇਹ ਹਾਇਕੂ ਵਜੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਨਹੀਂ ਪਰ “ਇੱਕ ਹੱਥ ਦੀ ਤਾੜੀ” ਨਸਲ ਦੇ ਜਿਹੜੇ ਹਾਇਕੂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਅਭੋਲ ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਉੱਤਮ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹਾਇਕੂ ਹੈ ਜਾਂ ਮੈਨੂੰ ਇਉਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਾਬਾਸ਼ ਜਿਉਣ ਜੋਗਿਆ !!!


shuffling
the memorabilia . . .
tree-rings


1001755_10152995716980082_1868526126_n copy
wildebeest
crossing the torrents . . .
ibis screech

ਵੱਗਾਂ ਦੇ ਵੱਗ
ਨਦੀ ਪਾਰ ਜਾਵਣ . . .
ਕੁਰਲਾਂਦਾ ਕਾਂ


dg_cvn_flare_final_4k_0 copy
blessings,
unable to contain . . .
calotropis

ਸੰਭਲੇ
ਨਾ ਸੰਭਾਲੇ ਬਣੇ . . .
ਅੱਕ-ਭੰਬੀਆਂ


12774_4274433613742_1618467427_n copy
octave of silence;
the longest journey from
I to isingness

ਸੰਨਾਟੇ ਦੀ ਸਰਗਮ;
ਕਿੰਨਾ ਲੰਮਾ ਬਿਖੜਾ ਪੈਂਡਾ
ਹੋਂਦ ਤੋਂ ਹੋਣ ਤੱਕ


11708_909313725768255_3487182775597194177_n copy
the moon
salving the pain . . .
a pyre

ਮਚਕੋੜ ਨੂੰ
ਚੰਦ ਦੀ ਟਕੋਰ—
ਧੂੰਣੀ


11708_909313725768255_3487182775597194177_n copy
ਮਚਕੋੜ ਨੂੰ
ਚੰਦ ਦੀ ਟਕੋਰ—
ਧੂੰਣੀ


FrogSong copy
without you
will it ever rain? . . .
frog-song


black cat copy

a dark cat
taking it, all in . . .
sickle moon


DSC01284 copy
desi butter-milk with
a straw, in English tea-cup . . .
colonial discourse

ਲੱਸੀ ਪਰੋਸੀ
ਵਲਾਇਤੀ ਚਾਹ-ਪਿਆਲੇ ਵਿੱਚ . . .
ਉਪਨਿਵੇਸ਼ਿਕ ਬਿਰਤਾਂਤ